亚洲一级理论片欧美日韩,日本高清免费不卡视频,亚洲日韩欧美国产,中文字幕免费观看一区三区

          1. 駐馬店融媒宣傳下載
            您當(dāng)前所在位置:駐馬店廣視網(wǎng)>外宣> 正文

            分 享 至 手 機(jī)

            書香跨越國(guó)界!中國(guó)出版物如何走向全球?

            時(shí)間:2025-08-29 10:21:42|來源:大河網(wǎng)|點(diǎn)擊量:133

             大河網(wǎng)訊 8月28日,在第十五屆中國(guó)國(guó)際數(shù)字出版博覽會(huì)、書香河南第四屆全民閱讀大會(huì)現(xiàn)場(chǎng),哈薩克文版《論語》的古樸裝幀與俄語版《山海經(jīng)》的奇幻插圖相映成趣,展臺(tái)前不少觀眾駐足翻閱;展館內(nèi)的顯示屏上,根據(jù)中國(guó)網(wǎng)文改編的外國(guó)版短劇正在熱映;《了不起的甲骨文?王子的榮耀》體驗(yàn)區(qū)里,幾位外國(guó)游客戴著 VR 眼鏡,沉浸式感受3000多年前的商朝氣象。

            這場(chǎng)以“數(shù)實(shí)相融 智贏未來”為主題的國(guó)家級(jí)盛會(huì)云集了超過600家企業(yè)參展,用多元場(chǎng)景勾勒出中國(guó)出版物 “走出去” 的生動(dòng)圖景。從傳統(tǒng)文學(xué)到網(wǎng)絡(luò)文學(xué),從紙質(zhì)書籍到影視化網(wǎng)劇,中國(guó)文化正以多元形態(tài)跨越國(guó)界、走向世界。

            書香跨越國(guó)界!中國(guó)出版物如何走向全球?

            圖為第十五屆中國(guó)國(guó)際數(shù)字出版博覽會(huì)、書香河南第四屆全民閱讀大會(huì)場(chǎng)外。

            中國(guó)出版 “出海”,傳統(tǒng)文學(xué)與主題讀物始終是重要載體。“集團(tuán)主要從教輔教材以及大眾圖書兩大板塊推進(jìn)國(guó)際交流。”中南傳媒出版部主管文武向記者舉例,在教輔教材領(lǐng)域,援南蘇丹教育技術(shù)援助項(xiàng)目作為中國(guó)首個(gè)教育援助項(xiàng)目,為當(dāng)?shù)卮罱ㄆ鸾逃龢蛄?;所編寫的新漢語教程系列中文教材,正順應(yīng) “漢語熱” 浪潮滿足海外學(xué)習(xí)需求。而在大眾圖書領(lǐng)域,《中國(guó)古代外交史》阿拉伯文版本已走進(jìn)中東地區(qū),而馬來文版《簡(jiǎn)明中國(guó)史讀本》版權(quán)已輸送至韓國(guó)、馬來西亞、美國(guó)以及西班牙等多個(gè)國(guó)家。

            “國(guó)外民眾對(duì)中華文化的興趣越來越濃,我們針對(duì)性設(shè)計(jì)圖書,就是要讓‘中國(guó)故事’傳得更廣。” 文武說。

            書香跨越國(guó)界!中國(guó)出版物如何走向全球?

            圖為湖南館內(nèi)展示的外銷書籍。

            近年來,數(shù)字技術(shù)的加持,讓網(wǎng)絡(luò)文學(xué)成為中國(guó)文化 “出海” 的新勢(shì)力。根據(jù)中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心發(fā)布的第56次《中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計(jì)報(bào)告》顯示,數(shù)字文娛出海勢(shì)頭不減,融合線下提升發(fā)展活力。據(jù)了解,2024年,《斗羅大陸》、《詭秘之主》、《慶余年》等共計(jì)10部網(wǎng)絡(luò)文學(xué)再次入藏大英圖書館。

            “截至目前,集團(tuán)累計(jì)輸出網(wǎng)絡(luò)文學(xué)品種已超 8000 個(gè),覆蓋蘋果、亞馬遜等主流平臺(tái)及海外圖書館,輻射歐美、日韓等 52 個(gè)國(guó)家和地區(qū)。其中,南派三叔等作家的懸疑、偵探類作品尤其受歡迎。”博庫(kù)數(shù)字出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)、浙江出版集團(tuán)數(shù)字有限公司總經(jīng)理程明達(dá)告訴記者,這既源于海外讀者對(duì)中國(guó)文化的好奇,也契合他們的閱讀習(xí)慣。

            書香跨越國(guó)界!中國(guó)出版物如何走向全球?

            圖為中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海情況相關(guān)介紹。

            更值得關(guān)注的是,行業(yè)正涌現(xiàn)“網(wǎng)文向網(wǎng)劇延伸”的新趨勢(shì)。“網(wǎng)劇這一新興出版形態(tài)脫胎于網(wǎng)絡(luò)文學(xué),過去網(wǎng)絡(luò)文學(xué)主要以紙質(zhì)閱讀或數(shù)字閱讀為傳播載體,如今網(wǎng)劇則通過影視化形式突破了閱讀場(chǎng)景限制,不少劇本正是改編自優(yōu)質(zhì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品。”程明達(dá)介紹道。

            而除了網(wǎng)劇領(lǐng)域的拓展,文學(xué)與游戲的深度融合更成為“數(shù)字+文化”出海的標(biāo)桿案例。“我們集團(tuán)與頭部游戲企業(yè)合作打造的3A大作《黑神話:悟空》,去年全球發(fā)行后迅速成為現(xiàn)象級(jí)作品。”程明達(dá)認(rèn)為,這款游戲深度融合《西游記》中的傳統(tǒng)文化元素,同時(shí)在內(nèi)容創(chuàng)作上嚴(yán)格遵循原創(chuàng)性、精品化與本土化審核標(biāo)準(zhǔn),在全球范圍內(nèi)有效傳遞了中國(guó)傳統(tǒng)文化的獨(dú)特魅力。

            書香跨越國(guó)界!中國(guó)出版物如何走向全球?

            圖為中文在線海外版短劇。

            來自河南的出版力量,也正以技術(shù)創(chuàng)新為傳統(tǒng)文化注入 “活” 力。在河南特色展區(qū)內(nèi)的超大屏幕前圍坐著幾位孩子 —— 他們只需站立,就能通過動(dòng)作捕捉 “變身” 成《西游記》里的孫悟空,自己的抬手、跳躍等動(dòng)作會(huì)實(shí)時(shí)同步到虛擬形象上,還能沉浸式進(jìn)入虛擬森林參與 “打妖怪” 互動(dòng)。“不僅如此,用手機(jī)掃描《西游記:中國(guó)神怪圖鑒》的封面,能看到孫悟空揮舞金箍棒的動(dòng)態(tài)場(chǎng)景;掃描書中的神怪形象,哪吒化出三頭六臂、二郎神變身為老鷹的完整過程也會(huì)清晰呈現(xiàn)。” 該書作者、中州古籍出版社簽約作家劉浩向記者介紹,這本融合了XR 技術(shù)、動(dòng)作識(shí)別技術(shù)與 AI 技術(shù)的書籍,不只是一本科普讀物,更在解讀《西游記》故事的同時(shí)巧妙融入了百科知識(shí),讓經(jīng)典 IP 與現(xiàn)代科技實(shí)現(xiàn)了深度聯(lián)動(dòng)。

            據(jù)了解,劉浩的另一部作品《山海經(jīng)》,早在兩年前就已亮相倫敦國(guó)際書展,引發(fā)海外關(guān)注。如今,《西游記:中國(guó)神怪圖鑒》與《山海經(jīng)》均已推出英語、阿拉伯語、俄語等多語種版本,走向全球市場(chǎng)。“新技術(shù)就像一座橋梁,打破了不同文化間的傳播壁壘,讓海外受眾不用再依賴文字翻譯,就能更直觀、更生動(dòng)地感受到中國(guó)傳統(tǒng)文化的獨(dú)特魅力。” 劉浩說。

            書香跨越國(guó)界!中國(guó)出版物如何走向全球?

            《西游記:中國(guó)神怪圖鑒》介紹在電子屏幕上輪播。

            中國(guó)出版物的全球吸引力,正持續(xù)獲得海外出版界的高度認(rèn)可。作為與中國(guó)合作已久的“老朋友”,尼泊爾當(dāng)代出版社社長(zhǎng)凱蘭?高塔姆向記者介紹,其公司目前已攜手多家中國(guó)出版社,推出了涵蓋中國(guó)歷史、文學(xué)等領(lǐng)域的200余種圖書。“10年前,尼泊爾市場(chǎng)上的中國(guó)圖書還比較匱乏;如今,學(xué)習(xí)漢語的人越來越多,漢語教材銷量也節(jié)節(jié)攀升。”身為“一帶一路”共建國(guó)家的出版從業(yè)者,凱蘭?高塔姆真切感受到中國(guó)文化的全球影響力正不斷提升,中國(guó)書籍已成為當(dāng)?shù)孛癖娏私庵袊?guó)的重要窗口。

            無獨(dú)有偶,多倫多教育出版社總編輯詹姆斯?韋爾登的團(tuán)隊(duì),也在積極推動(dòng)中國(guó)內(nèi)容走向北美及亞洲市場(chǎng),他們不僅推廣中國(guó)建筑業(yè)教材、教育類內(nèi)容,還著力傳播非遺技藝、傳統(tǒng)故事等具有中國(guó)特色的文化內(nèi)容。為適配不同地區(qū)需求,團(tuán)隊(duì)將建筑業(yè)教材翻譯成泰語、老撾語等小語種,并融入數(shù)字化呈現(xiàn)形式,讓專業(yè)知識(shí)更易被當(dāng)?shù)刈x者接受,相關(guān)出版物廣受好評(píng)。“中國(guó)過去30年創(chuàng)造的發(fā)展奇跡,本身就是最有說服力的‘招牌’,海外民眾迫切想了解中國(guó)發(fā)展背后的經(jīng)驗(yàn)。”詹姆斯?韋爾登表示。

            書香跨越國(guó)界!中國(guó)出版物如何走向全球?

            圖為多倫多教育出版社總編輯詹姆斯?韋爾登。

            韋爾登坦言,盡管中國(guó)出版物的海外發(fā)展之路并非一帆風(fēng)順,但在全球化浪潮下,關(guān)注中國(guó)的受眾群體不斷擴(kuò)大,書籍銷量也穩(wěn)步增長(zhǎng),“未來,一定會(huì)有更多人愿意聆聽中國(guó)故事、讀懂中國(guó)文化”。

            從紙質(zhì)書籍到數(shù)字內(nèi)容,從傳統(tǒng)文學(xué)到跨界衍生,在 “數(shù)實(shí)相融” 的浪潮中,中國(guó)出版物正以更豐富的形態(tài)、更創(chuàng)新的方式跨越國(guó)界。隨著技術(shù)持續(xù)賦能、合作不斷深化,書香將飄向更多角落,讓世界更好地讀懂中國(guó)。(周金淼)

            免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非駐馬店廣視網(wǎng)、駐馬店融媒、駐馬店網(wǎng)絡(luò)問政、掌上駐馬店、駐馬店頭條、駐馬店廣播電視臺(tái))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),作品版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。凡是本網(wǎng)原創(chuàng)的作品,拒絕任何不保留版權(quán)的轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)標(biāo)注來源并添加本文鏈接:http://505879.com/showinfo-263-363473-0.html,否則承擔(dān)相應(yīng)法律后果。

          2. 責(zé)任編輯 / 張昆

          3. 審核 / 李俊杰 劉曉明
          4. 終審 / 平筠
          5. 上一篇:共創(chuàng)數(shù)字出版新未來
          6. 下一篇:河南省上線結(jié)婚落戶“一件事”服務(wù)